Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyāya 73: Damayantī’s Investigation of Bāhuka

Keśinī’s Observations

एवं विलपमाना सा नष्ट्संज्ञेव भारत | आरुरोह महद्‌ वेश्म पुण्यश्लोकदिदृक्षया,भारत! इस प्रकार विलाप करती हुई दमयन्ती अचेत-सी हो गयी। वह पुण्यश्लोक नलके दर्शनकी इच्छासे ऊँचे महलकी छतपर जा चढ़ी

evaṁ vilapamānā sā naṣṭasaṁjñeva bhārata | āruroha mahad veśma puṇyaślokadidṛkṣayā ||

Thus lamenting, O Bhārata, she became as if bereft of consciousness. Longing to behold Puṇyaśloka Nala, she climbed up to the roof of a lofty mansion.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विलपमानाlamenting, wailing
विलपमाना:
Karta
TypeVerb
Rootविलप्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
नष्टसंज्ञाone whose consciousness is lost
नष्टसंज्ञा:
Karta
TypeAdjective
Rootनष्टसंज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
आरुरोहshe climbed, mounted
आरुरोह:
TypeVerb
Rootरुह्
Formलिट् (perfect), Third, Singular, Parasmaipada
महत्great, large
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
वेश्मmansion, palace
वेश्म:
Karma
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
पुण्यश्लोकthe famed one (of holy renown)
पुण्यश्लोक:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्यश्लोक
FormMasculine, Accusative, Singular
दिदृक्षयाwith the desire to see
दिदृक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootदिदृक्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

बृहदश्चव उवाच

D
Damayantī
N
Nala (Puṇyaśloka)
B
Bhārata (form of address)