Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Keśinī’s Inquiry to Bāhuka and the Emotional Signs of Concealed Identity (केशिन्याः बाहुकपरीक्षा)

तमुवाच कलिभ्भीतो वेपमान: कृताञज्जलि: । कोपं॑ संयच्छ नृपते कीर्ति दास्यामि ते पराम्‌,तब कलियुग भयभीत हो काँपता हुआ हाथ जोड़कर उनसे बोला--“महाराज! अपने क्रोधको रोकिये। मैं आपको उत्तम कीर्ति प्रदान करूँगा

tam uvāca kalibhītaḥ vepamānaḥ kṛtāñjaliḥ | kopaṃ saṃyaccha nṛpate kīrtiṃ dāsyāmi te parām ||

Then Kali, afraid and trembling, with palms joined in supplication, said to the king: “O ruler, restrain your anger. I shall bestow upon you the highest renown.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कलि-भीतःafraid of Kali
कलि-भीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootकलि + भीत
FormMasculine, Nominative, Singular
वेपमानःtrembling
वेपमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootवेप्
FormMasculine, Nominative, Singular, Present participle (शतृ)
कृत-अञ्जलिःwith joined hands (having made añjali)
कृत-अञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
कोपम्anger
कोपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकोप
FormMasculine, Accusative, Singular
संयच्छrestrain/hold back
संयच्छ:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + यम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
नृपतेO king
नृपते:
Sampradana
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
कीर्तिम्fame/glory
कीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormSimple future (लृट्), First, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular, Second
पराम्supreme/excellent
पराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular

बृहदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva
K
Kali
N
nṛpati (the king addressed)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of anger-restraint (kopa-saṃyama) as a hallmark of righteous kingship: true renown arises not from yielding to wrath but from mastering it, even when one is provoked or threatened.

A speaker, frightened of Kali and visibly trembling, approaches the king with folded hands and pleads for the king to curb his anger, promising in return to grant him supreme fame—an attempt to avert immediate punishment through an appeal to virtue and reputation.