Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Rathaghoṣa–Saṃjñāna: Damayantī’s Inference and the Dispatch of the Envoy (Āraṇyaka-parva, Adhyāya 71)

ऋचुपर्ण उवाच त्वमेव हयतत्त्वज्ञ: कुशलो हासि बाहुक | यान्‌ मन्यसे समर्थास्त्वं क्षिप्रं तानेव योजय,ऋतुपर्ण बोले--बाहुक! तुम अश्वविद्याके तत्त्वज्ञ और कुशल हो, अतः तुम जिन्हें इस कार्यमें समर्थ समझो, उन्हींको शीघ्र जोतो

ṛtuparṇa uvāca | tvam eva hayatattvajñaḥ kuśalo 'si bāhuka | yān manyase samarthās tvaṃ kṣipraṃ tān eva yojaya ||

R̥tuparṇa said: “Bāhuka, you alone truly understand the principles of horses and are skilled in that art. Therefore, quickly yoke only those horses that you judge to be capable for this task.”

ऋतुपर्णःR̥tupārṇa
ऋतुपर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootऋतुपर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हयतत्त्वज्ञःknower of the principles of horses (horse-lore expert)
हयतत्त्वज्ञः:
TypeAdjective
Rootहयतत्त्वज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
कुशलःskilled
कुशलः:
TypeAdjective
Rootकुशल
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
बाहुकO Bāhuka
बाहुक:
TypeNoun
Rootबाहुक
FormMasculine, Vocative, Singular
यान्whom/which (those whom)
यान्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Plural
मन्यसेyou consider/think
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada
समर्थान्capable
समर्थान्:
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
एवonly/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
योजयyoke/appoint/join
योजय:
TypeVerb
Rootयुज्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada

ऋचुपर्ण उवाच

ṛtuparṇa
B
bāhuka
H
horses

Educational Q&A

Competence should guide action: when someone is the true expert, authority is best exercised by trusting that person’s judgment and acting without delay.

King R̥tuparṇa addresses Bāhuka (Nala in disguise), acknowledging his mastery of horses and instructing him to quickly harness only the horses he deems fit for the journey.