Shloka 45

राजसूयाश्चदमेधानां क्रतूनां दक्षिणावताम्‌ | आहर्ता पार्थिवश्रेष्ठ: पृथुचार्वज्चितेक्षण:,उन्होंने (प्रचुर) दक्षिणावाले राजसूय तथा अश्वमेध नामक यज्ञोंका अनुष्ठान किया है। वे भूमिपालोंमें श्रेष्ठ हैं। उनके नेत्र बड़े, चंचल और सुन्दर हैं

bṛhadaśva uvāca | rājasūyāś ca medhānāṃ kratūnāṃ dakṣiṇāvatām | āhartā pārthivaśreṣṭhaḥ pṛthucārvañ citīkṣaṇaḥ ||

He has performed the Rājasūya and the Aśvamedha—great sacrifices rich in priestly gifts. He is the foremost among kings, and his eyes are large, restless, and beautiful.

राजसूयाःof the Rājasūya (sacrifices)
राजसूयाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वमेधानाम्of the Aśvamedha (sacrifices)
अश्वमेधानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Genitive, Plural
क्रतूनाम्of the rites/sacrifices
क्रतूनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Genitive, Plural
दक्षिणावताम्endowed with (abundant) sacrificial fees
दक्षिणावताम्:
TypeAdjective
Rootदक्षिणावत्
FormMasculine, Genitive, Plural
आहर्ताperformer/one who brings about (the sacrifice)
आहर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootआहर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवश्रेष्ठःbest among kings
पार्थिवश्रेष्ठः:
TypeAdjective
Rootपार्थिव-श्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथुचार्वचितेक्षणःhe whose eyes are large, lovely, and lively/bright
पृथुचार्वचितेक्षणः:
TypeAdjective
Rootपृथु-चारु-चित-ईक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular

बृहृदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva
R
Rājasūya
A
Aśvamedha
D
dakṣiṇā (ritual gifts)

Educational Q&A

Royal excellence is linked with dharmic action: performing sanctioned rites and giving abundant dakṣiṇā (generous gifts) signifies responsibility, legitimacy, and merit, not merely power.

Bṛhadaśva is describing a distinguished ruler, praising him for having conducted major imperial sacrifices (Rājasūya and Aśvamedha) with lavish gifts, and noting his striking, lively eyes as a sign of regal presence.