Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

कर्कोटक-उपदेशः

Karkoṭaka’s Counsel and Nala’s Concealment

दमयन्ती तथा तेन पृच्छयमाना विशाम्पते । सर्वमेतद्‌ यथावृत्तमाचचक्षेडस्य भारत,भरतवंशी नरेश युधिष्ठिर! व्याधके पूछनेपर दमयन्तीने उसे सारा वृत्तान्त यथार्थरूपसे कह सुनाया

damayantī tathā tena pṛcchyamānā viśāmpate | sarvam etad yathāvṛttam ācacakṣe ’sya bhārata ||

O lord of the people, when she was thus questioned by him, Damayantī narrated to that hunter the entire account exactly as it had happened—truthfully and in due order, O Bhārata (Yudhiṣṭhira).

{'damayantī''Damayantī (princess of Vidarbha
{'damayantī':
wife of Nala)', 'tathā''thus
wife of Nala)', 'tathā':
in that manner', 'tena'"by him
in that manner', 'tena':
with him (instrumental of 'tad')", 'pṛcchyamānā''being asked
with him (instrumental of 'tad')", 'pṛcchyamānā':
being questioned (present passive participle of √prach)', 'viśāmpate''O lord of the subjects/people
being questioned (present passive participle of √prach)', 'viśāmpate':
epithet of a king (vocative)', 'sarvam''all
epithet of a king (vocative)', 'sarvam':
the whole', 'etat''this
the whole', 'etat':
this matter', 'yathā-vṛttam''as it occurred
this matter', 'yathā-vṛttam':
according to what actually happened', 'ācacakṣe''she related
according to what actually happened', 'ācacakṣe':
she explained (perfect of √cakṣ/√khyā in narrative sense)', 'asya''to him
she explained (perfect of √cakṣ/√khyā in narrative sense)', 'asya':
of him (contextuallyto that person)', 'bhārata': 'O Bhārata
of him (contextually:

ब॒हृदश्चव उवाच

D
Damayantī
Y
Yudhiṣṭhira (addressed as Bhārata, viśāmpati)
T
the hunter (vyādha, implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights satya (truthfulness) and clarity in speech: Damayantī recounts events 'yathāvṛttam'—exactly as they occurred—showing that truthful, orderly narration is itself a dharmic act, especially when one’s words may guide another’s response or compassion.

After being questioned by the hunter, Damayantī explains her entire situation in full detail. The storyteller (Bṛhadaśva) reports this to Yudhiṣṭhira, framing Damayantī’s truthful account as the next step in the unfolding Nala–Damayantī narrative.