दमयन्त्या वणिजां सार्थगमनम्, हस्तियूथविप्लवः, चेदिराजपुरप्रवेशश्च
Damayantī joins a caravan; elephant-herd catastrophe; entry into Cedi
स तद् राज्यापहरणं सुद्वत्त्यागं च सर्वश: । वने च त॑ परिध्वंसं प्रेक्ष्य चिन्तामुपेयिवान्,राज्यका अपहरण, सुहृदोंका त्याग और वनमें प्राप्त होनेवाले नाना प्रकारके क्लेशपर विचार करते हुए वे चिन्ताको प्राप्त हो गये
sa tad rājya-apaharaṇaṁ su-hṛd-tyāgaṁ ca sarvaśaḥ | vane ca taṁ paridhvaṁsaṁ prekṣya cintām upeyivān ||
Seeing in full the loss of his kingdom, the abandonment by his friends, and the many hardships that befell him in the forest, he was overcome by anxious thought.
बृहदश्च उवाच
The verse highlights how external calamities—political dispossession, social abandonment, and the pains of exile—provoke inner turmoil; it implicitly frames such moments as ethical trials where steadiness, discernment, and adherence to dharma are tested.
Bṛhadaśva describes a person who, after reflecting on the totality of his misfortunes—his kingdom taken, friends forsaking him, and the crushing hardships of forest life—becomes consumed by worry and anxiety.