Shloka 1

#::73:.8 #::3-...7 (0) हि २ 7 द्विषष्टितमो<5 ध्याय: राजा नलकी चिन्ता और दमयन्तीको अकेली सोती छोड़कर उनका अन्यत्र प्रस्थान नल उवाच यथा राज्यं तव पितुस्तथा मम न संशय: । न तु तत्र गमिष्यामि विषमस्थ: कथंचन,नलने कहा--प्रिये! इसमें संदेह नहीं कि विदर्भराज्य जैसे तुम्हारे पिताका है, वैसे मेरा भी है, तथापि आपकत्तिमें पड़ा हुआ मैं किसी तरह वहाँ नहीं जाऊँगा

nala uvāca | yathā rājyaṃ tava pituḥ tathā mama na saṃśayaḥ | na tu tatra gamiṣyāmi viṣamasthaḥ kathaṃcana ||

Nala said: “Beloved, there is no doubt that the kingdom is as much mine as it is your father’s. Yet, fallen into this dire predicament, I will not go there—by no means.”

नलःNala
नलः:
Karta
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पितुःof (your) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाso / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut / however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गमिष्यामिI will go
गमिष्यामि:
TypeVerb
Rootगम्
FormSimple Future (Lṛṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
विषमस्थःbeing in adversity / in a difficult condition
विषमस्थः:
TypeAdjective
Rootविषमस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
कथंचनin any way / at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

नल उवाच

N
Nala
D
Damayantī
D
Damayantī's father (king of Vidarbha)
V
Vidarbha (implied by context)

Educational Q&A

Even when one has rightful claims (to status or support), ethical self-assessment in crisis matters: Nala acknowledges his legitimate standing, yet refuses to seek refuge while he is compromised, suggesting a concern for honor, responsibility, and the consequences of approaching others in a degraded condition.

In the forest episode of Nala and Damayantī, Nala speaks to Damayantī, affirming that he has as much claim to royal protection as her father does, but declares that in his present misfortune he will not go to her father’s kingdom.