Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

दमयन्त्याः अरण्यविहारः — Damayantī’s Passage through the Wilderness

पुष्करेणैवमुक्तस्य पुण्यश्लोकस्य मन्युना | व्यदीर्यतेव हृदयं न चैनं किंचिदब्रवीत्‌,पुष्करके ऐसा कहनेपर पुण्यश्लोक महाराज नलका हृदय शोकसे विदीर्ण-सा हो गया, परंतु उन्होंने उससे कुछ कहा नहीं

Puṣkareṇaivam uktasya puṇyaślokasya manyunā | vyadīryateva hṛdayaṃ na cainaṃ kiñcid abravīt ||

When Puṣkara spoke thus in anger, the heart of the illustrious King Nala seemed to split with grief; yet he did not reply to him at all.

पुष्करेणby Pushkara
पुष्करेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तस्यof (him) who was spoken to / addressed
उक्तस्य:
TypeVerb
Rootवच्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Genitive, Singular
पुण्यश्लोकस्यof the renowned (virtuous-famed) one
पुण्यश्लोकस्य:
TypeNoun
Rootपुण्यश्लोक
FormMasculine, Genitive, Singular
मन्युनाby grief/anger
मन्युना:
Karana
TypeNoun
Rootमन्यु
FormMasculine, Instrumental, Singular
व्यदीर्यतेwas being torn / was rent
व्यदीर्यते:
TypeVerb
Rootविदॄ
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular, Passive (कर्मणि प्रयोग)
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
हृदयम्the heart
हृदयम्:
Karta
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
किञ्चित्anything (at all)
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormLan (Imperfect), Parasmaipada, Third, Singular

बृहृदश्च उवाच

P
Puṣkara
N
Nala (Puṇyaśloka)

Educational Q&A

The verse underscores ethical restraint: even when wounded by angry speech, a noble person may choose silence over retaliation, maintaining self-control (dama) and dignity while enduring inner pain.

Puṣkara speaks harshly in anger; King Nala, though deeply hurt—his heart seeming to tear with sorrow—does not answer him, indicating a tense moment of provocation and suppressed anguish.