Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

दमयन्त्याः कार्यनिश्चयः — Damayantī’s Crisis Plan and Vārṣṇeya’s Departure

निशम्य दमयन्त्यास्तत्‌ करुणं प्रतिदेवितम्‌ । निश्चयं परमं तथ्यमनुरागं च नैषधे,दमयन्तीका वह करुण विलाप सुनकर तथा उसके अन्तिम निश्चय, नलविषयक वास्तविक अनुराग, विशुद्ध हृदय, उत्तम बुद्धि तथा नलके प्रति भक्ति एवं प्रेम देखकर देवताओंने दमयन्तीके भीतर वह यथार्थ शक्ति उत्पन्न कर दी, जिससे उसे देवसूचक लक्षणोंका निश्चय हो सके

bṛhadaśva uvāca |

niśamya damayantyās tat karuṇaṃ pratidevitam |

niścayaṃ paramaṃ tathyam anurāgaṃ ca naiṣadhe ||

Bṛhadaśva said: Hearing Damayantī’s piteous lament, and seeing her final, unwavering resolve—her true and faithful love for the king of Niṣadha—the divine powers awakened in her a genuine inner strength, by which she could discern the distinguishing signs that reveal the gods.

निशम्यhaving heard
निशम्य:
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), कर्तरि, —, —, —
दमयन्त्याःof Damayantī
दमयन्त्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदमयन्ती (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
करुणम्pitiable, compassionate
करुणम्:
Karma (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकरुण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रति-देवितम्spoken/uttered in reply; addressed to (someone)
प्रति-देवितम्:
Karma (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति-देवित (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
FormNeuter, Accusative, Singular, past passive participle sense (कृत/क्त-भाव)
निश्चयम्resolve, determination
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
परम्highest, supreme
परम्:
Karma (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
तथ्यम्true, real
तथ्यम्:
Karma (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतथ्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुरागम्affection, attachment
अनुरागम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुराग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formtrue
नैषधेin/with regard to the Naiṣadha (Nala / king of Niṣadha)
नैषधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनैषध (प्रातिपदिक; नल-देश/नल-सम्बन्धी)
FormMasculine, Locative, Singular

बृहदश्व उवाच

B
Bṛhadaśva
D
Damayantī
N
Nala (Naiṣadha)
D
Devas (gods, implied by context)

Educational Q&A

Steadfast love grounded in truth (tathya) and firm resolve (niścaya) becomes a source of moral clarity. The verse suggests that inner purity and devotion can awaken discernment, enabling one to distinguish the genuine from the deceptive—here, the human beloved from divine impostors.

Damayantī’s sorrowful plea and unwavering commitment to Nala are heard. Moved by her truthful devotion, the divine powers (as the surrounding narrative explains) enable her to recognize the telltale signs of the gods, so she can identify Nala correctly.