Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कलेर्द्वापरस्य च नले प्रति कोपः

Kali and Dvāpara’s Resolve Against Nala

देवा ऊचु करिष्य इति संभश्रुत्य पूर्वमस्मासु नैषध । न करिष्यसि कस्मात्‌ त्वं त्रज नैषध मा चिरम्‌,देवताओंने कहा--निषधनरेश! तुम पहले हमलोगोंसे हमारा कार्य सिद्ध करनेके लिये प्रतिज्ञा कर चुके हो, फिर तुम उस प्रतिज्ञाका पालन कैसे नहीं करोगे? इसलिये निषधराज! तुम शीघ्र जाओ; देर न करो

devā ūcuḥ—kariṣya iti saṁbhṛśrutya pūrvam asmāsu naiṣadha | na kariṣyasi kasmāt tvaṁ vraja naiṣadha mā ciram ||

The gods said: “O king of Niṣadha, you previously gave us your solemn word—‘I will do it’—undertaking to accomplish our purpose. How, then, can you now refuse to carry out that pledge? Therefore, O Naiṣadha, go at once; do not delay.”

देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Plural
करिष्ये(I) will do
करिष्ये:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future, 1, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सम्भाष्यhaving spoken/after addressing
सम्भाष्य:
TypeVerb
Rootसम्-भाष्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
अस्मासुamong us / with respect to us
अस्मासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Locative, Plural
नैषधO king of Niṣadha (Nala)
नैषध:
TypeNoun
Rootनैषध
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
करिष्यसिyou will do
करिष्यसि:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future, 2, Singular
कस्मात्from what cause?/why?
कस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootकिम्
Form—, Ablative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
व्रजgo
व्रज:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormImperative, 2, Singular
नैषधO king of Niṣadha
नैषध:
TypeNoun
Rootनैषध
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
चिरम्long (time); for long
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिर

बृहृदश्च उवाच

देवाः (the gods)
नैषध (Naiṣadha/Nala, king of Niṣadha)