Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कलेर्द्वापरस्य च नले प्रति कोपः

Kali and Dvāpara’s Resolve Against Nala

त्वं वै समागतानस्मान्‌ दमयन्त्यै निवेदय । लोकपाला महेन्द्राद्या: समायान्ति दिदृक्षव:,“मैं इन्द्र हूँ, ये अग्निदेव हैं, ये जलके स्वामी वरुण और ये प्राणियोंके शरीरका नाश करनेवाले साक्षात्‌ यमराज हैं। आप दमयन्तीके पास जाकर उसे हमारे आगमनकी सूचना दे दीजिये और कहिये--महेन्द्र आदि लोकपाल तुम्हें देखनेके लिये आ रहे हैं

tvaṃ vai samāgatān asmān damayantyai nivedaya | lokapālā mahendrādyāḥ samāyānti didṛkṣavaḥ ||

Bṛhadaśva said: “Go and announce our arrival to Damayantī. The guardians of the worlds—beginning with great Indra—are coming, eager to see her.”

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
समागतान्arrived, assembled
समागतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-आ-गम्
FormMasculine, Accusative, Plural, क्त (past passive participle)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
दमयन्त्यैto Damayantī
दमयन्त्यै:
Sampradana
TypeNoun (proper name)
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Dative, Singular
निवेदयinform, announce
निवेदय:
TypeVerb
Rootनि-विद्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
लोकपाला:world-guardians (Lokapālas)
लोकपाला::
Karta
TypeNoun
Rootलोकपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
महेन्द्राद्या:beginning with Mahendra (Indra) etc.
महेन्द्राद्या::
Karta
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र-आदि
FormMasculine, Nominative, Plural
समायान्तिare coming, approach
समायान्ति:
TypeVerb
Rootसम्-आ-या
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
दिदृक्षव:wishing to see
दिदृक्षव::
Karta
TypeAdjective
Rootदिदृक्षु
FormMasculine, Nominative, Plural, उ (desiderative adjective: 'wishing to see')

बृहृदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva
D
Damayantī
L
Lokapālas
M
Mahendra (Indra)