Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

कलेर्द्वापरस्य च नले प्रति कोपः

Kali and Dvāpara’s Resolve Against Nala

प्रशशंसुश्न सुप्रीता नल॑ ता विस्मयान्विता: । न चैनमभ्यभाषन्त मनोभिस्त्वभ्यपूजयन्‌,अत्यन्त प्रसन्न और आश्वर्यचकित होकर उन सबने राजा नलके सौन्दर्यकी प्रशंसा की। उन्होंने उनसे वार्तालाप नहीं किया; परंतु मन-ही-मन उनका बड़ा आदर किया

praśaśaṃsuś ca suprītā nalaṃ tā vismayānvitāḥ | na cainam abhyabhāṣanta manobhis tv abhyapūjayan ||

Delighted and filled with wonder, they praised King Nala’s beauty. Yet they did not address him in conversation; instead, they honoured him inwardly, paying him reverence in their hearts—an etiquette of restrained speech joined to sincere respect.

प्रशशंसुःthey praised
प्रशशंसुः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-शंस् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3, Plural, परस्मैपद
सुप्रीताःvery pleased
सुप्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुप्रीत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
नलम्Nala
नलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ताःthose (women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
विस्मय-अन्विताःendowed with astonishment
विस्मय-अन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविस्मयान्वित (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यभाषन्तthey spoke to (addressed)
अभ्यभाषन्त:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-भाष् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3, Plural, परस्मैपद
मनोभिःwith (their) minds; mentally
मनोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अभ्यपूजयन्they honored / revered
अभ्यपूजयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-पूज् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3, Plural, परस्मैपद

बृहृदश्च उवाच

N
Nala
B
Bṛhadaśva

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic social ethic: genuine respect need not be loud or intrusive. Restraint in speech (not pressing conversation) can coexist with deep inner reverence, showing self-control and propriety.

Bṛhadaśva describes how those who saw King Nala were delighted and astonished by his appearance. They praised him, but did not directly speak with him; instead, they honoured him silently in their hearts.