Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

दमयन्तीस्वयंवरः — देववेषधारणं, सत्यप्रार्थना, नलवरणम्

Damayantī’s Svayaṃvara: Divine Disguises, Truth-Vow, and Choosing Nala

ततोअन्तरिक्षे विष्टभ्य विमानानि दिवौकस: । अनब्रुवन्‌ नैषधं राजन्नवतीर्य नभस्तलात्‌,राजन्‌! तब उन देवताओंने अपने विमानोंको आकाशमें रोक दिया और वहाँसे नीचे उतरकर निषधनरेशसे कहा--

tato 'ntarikṣe viṣṭabhya vimānāni divaukasaḥ | anabruvan naiṣadhaṃ rājann avatīrya nabhastalāt ||

Then the gods, halting their celestial chariots in mid-air, descended from the sky and addressed the king of Niṣadha: “O King …”.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अन्तरिक्षेin the sky/atmosphere
अन्तरिक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
Formneuter, locative, singular
विष्टभ्यhaving held/checked (stopped)
विष्टभ्य:
TypeVerb
Rootस्तम्भ्
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), parasmaipada (usage), having propped/held/stopped
विमानानिaerial cars, chariots
विमानानि:
Karma
TypeNoun
Rootविमान
Formneuter, accusative, plural
दिवौकसःthe dwellers of heaven (gods)
दिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवौकस्
Formmasculine, nominative, plural
अनब्रुवन्said, spoke
अनब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperfect (लङ्), 3rd, plural, parasmaipada
नैषधम्to the king of Niṣadha (Nala)
नैषधम्:
Karma
TypeNoun
Rootनैषध
Formmasculine, accusative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
TypeVerb
Rootअव-तॄ
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), parasmaipada (usage), having descended
नभः-तलात्from the surface of the sky
नभः-तलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनभस्तल
Formneuter, ablative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular

नारद उवाच

N
Nārada
D
divaukasaḥ (the gods)
N
Naiṣadha (king of Niṣadha—Nala)
V
vimāna (celestial chariots)
A
antarikṣa (mid-air/sky)

Educational Q&A

The verse highlights that dharmic kingship is not isolated: when a ruler stands at a crucial juncture, divine forces may intervene to guide, warn, or affirm the path of righteousness. It frames ethical governance as accountable to a higher moral order.

Nārada narrates that the gods stop their vimānas in the sky, descend, and begin speaking to the Naiṣadha king (Nala). The verse functions as a dramatic setup for the divine message that follows.