Next Verse

Shloka 1

Nala’s Embassy to Damayantī and the Gods’ Proposal (नलस्य दूतत्वं देवप्रस्तावश्च)

हि >> आय न [हुक है 7-2 (नलोपाख्यानपर्व) द्विपञ्चाशत्तमो<5 ध्याय: भीमसेन-युधिष्ठटिर-संवाद, बृहदश्चका आगमन तथा युधिष्ठिरके पूछनेपर बृहदश्चवके द्वारा नलोपाख्यानकी प्रस्तावना जनमेजय उवाच अस्त्रहेतोर्गते पार्थे शक्रलोक॑ महात्मनि । युधिष्ठिरप्रभूतय: किमकुर्वत पाण्डवा:,जनमेजयने पूछा--ब्रह्मन! अस्त्रविद्याकी प्राप्तिके लिये महात्मा अर्जुनके इन्द्रलोक चले जानेपर युधिष्ठिर आदि पाण्डवोंने क्या किया?

Janamejaya uvāca |

Astrāhetor gate Pārthe Śakralokaṁ mahātmani |

Yudhiṣṭhiraprabhūtayaḥ kim akurvata Pāṇḍavāḥ ||

Janamejaya said: “O brāhmaṇa, when the great-souled Pārtha (Arjuna) had gone to Śakra’s world in order to obtain celestial weapons, what did the Pāṇḍavas—led by Yudhiṣṭhira—do?”

अस्त्रहेतोःfor the sake/cause of weapons (weapon-lore)
अस्त्रहेतोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्रहेतु
FormMasculine, Genitive, Singular
गतेwhen (he) had gone
गते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त, Masculine, Locative, Singular
पार्थेin/when Arjuna (son of Pṛthā)
पार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Locative, Singular
शक्रलोकम्to Śakra's world (Indra's heaven)
शक्रलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्रलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्मनिin/when the great-souled (one)
महात्मनि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
युधिष्ठिरप्रभूतयःYudhiṣṭhira and the others
युधिष्ठिरप्रभूतयः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिरप्रभूति
FormMasculine, Nominative, Plural
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकुर्वतdid
अकुर्वत:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
P
Pārtha (Arjuna)
Ś
Śakra (Indra)
Ś
Śakraloka (Indra’s realm/Svarga)
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights responsible preparation guided by dharma: Arjuna seeks divine means (astrāṇi) for a righteous objective, while the rest—led by Yudhiṣṭhira—must sustain order and conduct during his absence. It frames power (weapons) as something pursued for a purpose and under ethical leadership.

Janamejaya asks Vaiśaṁpāyana what the Pāṇḍavas did after Arjuna went to Indra’s realm to acquire celestial weapons. This question sets up the next narration in the Vana Parva context, leading into the events and teachings that follow (including the framing toward the Nala episode in this section).