Next Verse

Shloka 1

विदुर-धृतराष्ट्रसंवादः

Vidura–Dhṛtarāṣṭra Dialogue on Rajadharma and Restitution

हि >> आय ० () हि २ 7 पञठ्चमो<ध्याय: पाण्डवोंका काम्यकवनमें प्रवेश और विदुरजीका वहाँ जाकर उनसे मिलना और बातचीत करना वैशम्पायन उवाच पाण्डवास्तु वने वासमुद्दिश्य भरतर्षभा: । प्रययुर्जाह्नवीकूलात्‌ कुरुक्षेत्र सहानुगा:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! भरतवंश-शिरोमणि पाण्डव वनवासके लिये गंगाजीके तटसे अपने साथियोंसहित कुरक्षेत्रमें गये

Vaiśampāyana uvāca | Pāṇḍavās tu vane vāsam uddiśya bharatarṣabhāḥ | prayayur jāhnavī-kūlāt kuru-kṣetraṃ sahānugāḥ ||

Vaiśampāyana said: “O best of the Bharatas, the Pāṇḍavas—intending to undertake their forest exile—set out from the bank of the Jāhnavī (Gaṅgā) and proceeded to Kurukṣetra, accompanied by their followers.”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
वासम्dwelling/residence
वासम्:
Karma
TypeNoun
Rootवास
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्दिश्यintending/aiming at
उद्दिश्य:
TypeVerb
Rootउद् + दिश्
FormAbsolutive (Tumun/Lyap), Parasmaipada (usage)
भरतर्षभाःbest of the Bharatas
भरतर्षभाः:
Karta
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रययुःwent forth
प्रययुः:
TypeVerb
Rootप्र + या
FormPerfect, Third, Plural
जाह्नवीकूलात्from the bank of the Jahnavi (Ganga)
जाह्नवीकूलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootजाह्नवीकूल
FormNeuter, Ablative, Singular
कुरुक्षेत्रम्Kurukshetra
कुरुक्षेत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
together with
:
TypeIndeclinable
Root
अनुगाःfollowers/attendants
अनुगाः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुग
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavāḥ
J
Jāhnavī (Gaṅgā)
K
Kurukṣetra
B
Bharata lineage (Bharatāḥ)