वीणासु वाद्यमानासु गन्धर्वै: शक्रनन्दन । दिव्ये मनोरमे गेये प्रवृत्ते पुथुलोचन
vīṇāsu vādyamānāsu gandharvaiḥ śakranandana | divye manoraṇe geye pravṛtte puthulocana ||
Arjuna said: “O son of Śakra, when the Gandharvas were playing upon their vīṇās and a divine, enchanting song had begun, O wide-eyed one…”
अर्जुन उवाच
The verse foregrounds the power of refined, divine art (music and song) to set a sacred and emotionally charged atmosphere. Ethically, it signals attentiveness and reverence toward higher, orderly realms where beauty and discipline coexist—often preparing the listener for an important encounter or instruction.
Arjuna begins describing a scene: Gandharvas are playing vīṇās, and a divine, captivating song has started. The line functions as a setup for the next events, marking the commencement of a significant moment in a celestial or extraordinary setting.