Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अर्जुनस्य इन्द्रकीलगमनम् तथा शक्रसाक्षात्कारः

Arjuna’s journey to Indrakīla and encounter with Indra

वैशम्पायन उवाच कथयिष्यामि ते तात कथामेतां महात्मन: । दिव्यां पौरवशार्दूल महतीमद्भुतोपमाम्‌,वैशम्पायनजीने कहा--तात! पौरवश्रेष्ठ! महात्मा अर्जुनकी यह कथा दिव्य, अद्भुत और महत्त्वपूर्ण है; इसे मैं तुम्हें सुनाता हूँ

vaiśampāyana uvāca kathayiṣyāmi te tāta kathām etāṁ mahātmanaḥ | divyāṁ pauravaśārdūla mahatīm adbhutopamām ||

Vaiśampāyana said: “Dear child, O tiger among the Pauravas, I shall recount to you this tale of the great-souled one—divine in nature, vast in significance, and wondrous beyond compare.”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
कथयिष्यामिI will narrate
कथयिष्यामि:
TypeVerb
Rootकथय्
FormSimple Future, 1st, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
तातdear child / dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
कथाम्story, narrative
कथाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Accusative, Singular
एताम्this
एताम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
दिव्याम्divine, celestial
दिव्याम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormFeminine, Accusative, Singular
पौरवशार्दूलO tiger among the Pauravas
पौरवशार्दूल:
TypeNoun
Rootपौरव-शार्दूल
FormMasculine, Vocative, Singular
महतीम्great, mighty
महतीम्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Singular
अद्भुतोपमाम्having a wondrous likeness / wonderfully comparable
अद्भुतोपमाम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत-उपमा
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Paurava (descendant of Puru; addressee)
M
Mahātmā (the great-souled one; contextually Arjuna in this chapter’s narration)

Educational Q&A

The verse frames the forthcoming account as “divine” and “wondrous,” signaling that the listener should approach it as an exemplary narrative: a life of a mahātmā is presented not merely for entertainment but to inspire dharmic aspiration, courage, and reverence for extraordinary virtue.

The narrator Vaiśampāyana begins a new segment by promising to tell the addressee (addressed affectionately as ‘tāta’ and honorifically as ‘pauravaśārdūla’) a great and marvelous story concerning a ‘great-souled’ figure—understood in this context as Arjuna—thus introducing the episode with heightened solemnity and wonder.