Shloka 3

निमेषादपि कौन्तेय यस्यायुरपचीयते । सूच्येवाञ्जनचूर्णस्य किमिति प्रतिपालयेत्‌,किंतु कुन्तीकुमार! सलाईसे थोड़ा-थोड़ा करके उठाये जानेवाले अंजनचूर्ण (सुरमे)-की भाँति एक-एक निमेषमें जिसकी आयु क्षीण हो रही है, वह क्षणभंगुर मानव समयकी प्रतीक्षा क्या कर सकता है?

O son of Kuntī, a man’s life ebbs away even in a single blink—like collyrium powder lifted little by little on a needle’s point. How can one so fleeting wait upon time?

निमेषात्from a wink/moment
निमेषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनिमेष
FormMasculine, Ablative, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
यस्यwhose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आयुःlife-span
आयुः:
Karta
TypeNoun
Rootआयुस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अपचीयतेdiminishes/is reduced
अपचीयते:
TypeVerb
Rootअप + चि
FormPresent, Atmanepada (Passive-like in sense), Third, Singular
सूचिa needle
सूचि:
Karta
TypeNoun
Rootसूचि
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अञ्जनचूर्णस्यof collyrium-powder
अञ्जनचूर्णस्य:
TypeNoun
Rootअञ्जनचूर्ण
FormNeuter, Genitive, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रतिपालयेत्should wait/expect
प्रतिपालयेत्:
TypeVerb
Rootप्रति + पाल्
FormOptative (Vidhi-lin), Parasmaipada, Third, Singular

भीमसेन उवाच