Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश

Draupadī on Action, Fate, and Human Effort

एतच्चापि तपो राजन्‌ पुराणमिति न: श्रुतम्‌ । विधिना पालन भूमेर्यत्‌ कृतं न: पितामहै:,'राजेन्द्र! हमारे बाप-दादोंने जो किया है, वह धर्मपूर्वक पृथ्वीका पालन भी प्राचीनकालसे चला आनेवाला तप ही है; ऐसा हमने सुना है

etac cāpi tapo rājan purāṇam iti naḥ śrutam | vidhinā pālanaṃ bhūmer yat kṛtaṃ naḥ pitāmahaiḥ ||

Vaiśampāyana said: “O King, we have also heard this as an ancient tradition: that the righteous governance of the earth—its protection and maintenance according to proper rule—is itself a form of austerity, as practiced by our forefathers.”

एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तपःausterity; sacred duty
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुराणम्ancient; of old
पुराणम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपुराण
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
नःof us; our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
श्रुतम्heard; has been heard
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
विधिनाby rule; properly; according to ordinance
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
पालनम्protection; governance
पालनम्:
Karta
TypeNoun
Rootपालन
FormNeuter, Nominative, Singular
भूमेःof the earth
भूमेः:
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Genitive, Singular
यत्which; that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
कृतम्done; performed
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
नःof us; our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
पितामहैःby (our) forefathers; grandfathers/ancestors
पितामहैः:
Karana
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
R
rājan (the king addressed)
B
bhūmi (the earth/realm)
P
pitāmahāḥ (forefathers/ancestors)

Educational Q&A

The verse teaches that ruling and protecting the earth according to dharma (vidhi) is not merely political work but a form of tapas—disciplined, merit-producing austerity—validated by ancient tradition and ancestral example.

Vaiśaṃpāyana addresses a king and frames righteous kingship as an inherited, time-honored practice: the forefathers’ lawful governance of the realm is presented as a recognized spiritual discipline.