Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Dharma-śaṅkā-nivāraṇa: Yudhiṣṭhira’s Response on Karma-Phala and Trust in Dharma

न चैवैतावता कार्य मन्यन्त इति चापरे | अस्ति सर्वमदृश्यं तु दिष्टं चैव तथा हठ:,दूसरे लोगोंकी मान्यता इस प्रकार है कि मनुष्यके प्रयत्नकी कोई आवश्यकता नहीं है। अदृश्य दैव (प्रारब्ध) तथा हठ--ये दो ही सब कार्योंके कारण हैं

na caivaitāvatā kāryaṃ manyanta iti cāpare | asti sarvam adṛśyaṃ tu diṣṭaṃ caiva tathā haṭhaḥ ||

And others, again, hold that no human effort is needed at all. They say that everything comes about only through the unseen—fate (what is ordained)—and through sheer obstinacy or force of will; these alone, they claim, are the causes behind all actions.

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एतावताby this much/with this alone
एतावता:
Karana
TypePronoun/Adjective
Rootएतावत्
Formneuter, instrumental, singular
कार्यम्a duty/what is to be done
कार्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootकार्य
Formneuter, nominative, singular
मन्यन्तेthey think/consider
मन्यन्ते:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
Formpresent, third, plural, ātmanepada
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअपर
Formmasculine, nominative, plural
अस्तिthere is/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, third, singular, parasmaipada
सर्वम्all/everything
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, nominative, singular
अदृश्यम्unseen/invisible (fate)
अदृश्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअदृश्य
Formneuter, nominative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दिष्टम्destiny/ordained fate
दिष्टम्:
Karta
TypeNoun
Rootदिष्ट
Formneuter, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवalone/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाso/thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
हठःforce/obstinacy/effort by sheer will
हठः:
Karta
TypeNoun
Rootहठ
Formmasculine, nominative, singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse reports a view that denies the necessity of human effort, attributing outcomes to unseen destiny (diṣṭa/adṛśya) and to sheer force or obstinate will (haṭha). In the ethical context of the Mahābhārata, this frames the debate about whether dharma is fulfilled by deliberate striving or whether events are primarily driven by fate and overpowering impulses.

Yudhiṣṭhira is presenting (or summarizing) differing opinions about the causes of action and success. He cites a group who argue that personal endeavor is unnecessary, because everything is produced by fate and by haṭha, setting up a broader discussion on responsibility, agency, and righteous conduct.