Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Dharma-śaṅkā-nivāraṇa: Yudhiṣṭhira’s Response on Karma-Phala and Trust in Dharma

ततः प्रवर्तते पश्चात्‌ कारणैस्तस्य सिद्धये । तां सिद्धिमुपजीवन्ति कर्मजामिह जन्तवः,तदनन्तर उन्हीं उपायोंद्वारा उस कार्यकी सिद्धिके लिये प्रवृत्त होना चाहिये। सभी प्राणी इस जगतमें उस कर्मजनित सिद्धिका सहारा लेते हैं

tataḥ pravartate paścāt kāraṇais tasya siddhaye | tāṁ siddhim upajīvanti karmajām iha jantavaḥ ||

“Thereafter, one should set oneself in motion—using the appropriate means—for the accomplishment of that objective. For in this world, living beings sustain themselves by relying upon the success that arises from their own actions.”

ततःthereupon/then
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
Formablative sense (tatas = 'thereupon/from that')
प्रवर्ततेsets about/engages in activity
प्रवर्तते:
Karta
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
Formpresent tense, 3rd person, singular, Atmanepada
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
Formindeclinable (temporal adverb)
कारणैःby means/causes
कारणैः:
Karana
TypeNoun
Rootकारण
Formneuter, instrumental, plural
तस्यof that/of it
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
सिद्धयेfor accomplishment/success
सिद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootसिद्धि
Formfeminine, dative, singular
ताम्that (success)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, accusative, singular
सिद्धिम्accomplishment/success
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि
Formfeminine, accusative, singular
उपजीवन्तिlive by/depend on
उपजीवन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootउप√जीव्
Formpresent tense, 3rd person, plural, Parasmaipada
कर्मजाम्born of action/produced by deeds
कर्मजाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकर्मजा
Formfeminine, accusative, singular
इहhere/in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
Formindeclinable (locative adverb)
जन्तवःcreatures/living beings
जन्तवः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
Formmasculine, nominative, plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

After forming an aim, one must actively employ suitable means to accomplish it; worldly life and welfare depend on achievements that arise from one’s own actions (karma), not on mere intention.

Yudhiṣṭhira states a principle of practical dharma: once a goal is set, one should proceed with the proper instruments and causes to secure its success, noting that beings in the world subsist by action-born attainments.