Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

ब्राह्मणेषु च तुष्टेषु संतुष्टा: पाण्डुनन्दना: । ब्रह्मा विष्णुस्तथा रुद्र: शक्रो देवगणास्तथा,ब्राह्मणोंके संतुष्ट होनेपर पाण्डव, ब्रह्मा, विष्णु, रुद्र, इन्द्र, देवगण, भूतगण, मुनिगण, देवियाँ तथा पितृगण--ये सभी संतुष्ट होते हैं। अपनी शक्तिके अनुसार अन्न-वस्त्र और आभूषण देकर वाचककी पूजा करनी चाहिये

vaiśampāyana uvāca | brāhmaṇeṣu ca tuṣṭeṣu santuṣṭāḥ pāṇḍunandanāḥ | brahmā viṣṇus tathā rudraḥ śakro devagaṇās tathā |

Vaiśampāyana said: When the Brāhmaṇas are pleased, the sons of Pāṇḍu are pleased; so too are Brahmā, Viṣṇu, Rudra, Śakra (Indra), and the hosts of gods. Thus the dharmic teaching is declared: to honor and satisfy learned Brāhmaṇas—through fitting gifts and reverent worship—brings harmony and auspiciousness, for it is held to please the divine order itself.

ब्राह्मणेषुamong/in the Brahmins
ब्राह्मणेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तुष्टेषुwhen (they are) pleased/satisfied
तुष्टेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormMasculine, Locative, Plural
संतुष्टाःare satisfied/pleased
संतुष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंतुष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डुनन्दनाःthe sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डुनन्दनाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु-नन्दन
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Nominative, Singular
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
देवगणाःthe hosts of gods
देवगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव-गण
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brāhmaṇas
P
Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
B
Brahmā
V
Viṣṇu
R
Rudra (Śiva)
Ś
Śakra (Indra)
D
Deva-gaṇas (hosts of gods)