Shloka 40

एवमुक्तस्तदा भीमो यक्षेणामिततेजसा । अनुक्त्वैव तु तान्‌ प्रश्नान्‌ पीत्वैव निपपात ह,अमिततेजस्वी यक्षके ऐसा कहनेपर भी भीमसेन उन प्रश्नोंका उत्तर दिये बिना ही जल पीने लगे और पीते ही मूर्च्छिंत होकर गिर पड़े

evamuktas tadā bhīmo yakṣeṇāmitatejasā | anuktvaiva tu tān praśnān pītvāiva nipapāta ha ||

Thus addressed by the Yaksha of immeasurable splendor, Bhima—without answering those questions—drank the water nonetheless; and as soon as he drank, he collapsed, senseless.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
यक्षेणby the Yaksha
यक्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमिततेजसाof immeasurable splendor
अमिततेजसा:
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनुक्त्वाwithout saying / not having answered
अनुक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral for absolutive)
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रश्नान्questions
प्रश्नान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रश्न
FormMasculine, Accusative, Plural
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
TypeVerb
Rootपा
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral for absolutive)
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निपपातfell down
निपपात:
TypeVerb
Rootपत्
Formलिट् (perfect), Third, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

यक्ष उवाच

B
Bhīma
Y
Yakṣa
W
water (lake water)

Educational Q&A

Power and courage are not sufficient without discipline and dharma; ignoring a rightful injunction (answering the Yakṣa’s questions before drinking) brings immediate consequence, illustrating the primacy of restraint and right conduct over mere strength.

The Yakṣa addresses Bhīma and poses questions as a condition; Bhīma, driven by urgency and confidence, drinks the water without replying, and instantly collapses unconscious—showing the Yakṣa’s power and setting up the later dharma-centered resolution.