Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अमोघा हन्ति शतश: शत्रून्‌ मम करच्युता । पुनश्न पाणिमभ्येति मम दैत्यान्‌ विनिघ्नतः:,'सूतनन्दन! दैत्योंका संहार करते समय मेरे हाथसे छूटनेपर यह अमोघ शक्ति सैकड़ों शत्रुओंको मार देती है और पुनः मेरे हाथमें चली आती है”

amoghā hanti śataśaḥ śatrūn mama karacyutā | punaś ca pāṇim abhyeti mama daityān vinighnataḥ ||

Vāsava said: “This unfailing weapon, once it slips from my hand, strikes down enemies by the hundreds; and after I have slain the Daityas, it returns again into my hand.”

अमोघाunfailing (power/weapon)
अमोघा:
Karta
TypeAdjective
Rootअमोघ
FormFeminine, Nominative, Singular
हन्तिkills
हन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
ममof me; my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
करfrom (my) hand
कर:
Apadana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Ablative, Singular
च्युताhaving slipped/fallen (away)
च्युता:
TypeAdjective
Rootच्युत
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाणिम्hand
पाणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्येतिcomes back/returns (to)
अभ्येति:
TypeVerb
Rootअभि-इ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
ममof me; my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
दैत्यान्Daityas/demons
दैत्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootदैत्य
FormMasculine, Accusative, Plural
विनिघ्नतःwhile slaying; of (me) slaying
विनिघ्नतः:
TypeVerb
Rootवि-निघ्नत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular, शतृ (present active participle)
सूतनन्दनO son of the charioteer (Karna)
सूतनन्दन:
TypeNoun
Rootसूत-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
A
amoghā (infallible weapon/power)
Ś
śatravaḥ (enemies)
D
daityāḥ (Daityas/foes)

Educational Q&A

The verse highlights the moral tension between extraordinary power and righteous restraint: an infallible, self-returning weapon promises effortless victory, but dharma demands that force be governed by discernment, proportionality, and accountability rather than by mere capability.

Karna describes an ‘amoghā’ (unfailing) weapon/power that, even if it slips from his hand, can kill enemies in great numbers and then returns to his hand after the slaughter—emphasizing its irresistible, boomerang-like nature.