एवं बहुविधं राजन् विलप्य करुणं पृथा । अवासृजत मज्जूषामश्चनद्यास्तदा जले,राजन्! इस तरह बहुत-सी बातें कहकर करुण-विलाप करती हुई कुन्तीने उस समय अश्वनदीके जलमें वह पिटारी छोड़ दी
evaṁ bahuvidhaṁ rājan vilapya karuṇaṁ pṛthā | avāsṛjat majjūṣām aścanadyās tadā jale ||
After lamenting in many ways, O King, Pṛthā (Kuntī) poured forth a sorrowful cry; and then, at that time, she cast the casket into the waters of the Aścanadī.
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension between personal truth and social duty: Kuntī’s sorrowful act of casting away the casket reflects a choice made under pressure to protect honor and prevent wider harm, showing how dharma can involve painful restraint and sacrifice.
Vaiśaṁpāyana narrates that Kuntī, after lamenting at length, throws a casket into the waters of the Aścanadī river—an action marking the concealment/abandonment of something significant amid grief.