स्वस्ति ते चान्तरिक्षेभ्य: पार्थिवेभ्यश्व पुत्रक | दिव्येभ्यश्वचैव भूतेभ्यस्तथा तोयचराश्न ये,वह बोली--'मेरे बच्चे! जलचर, थलचर, आकाशचारी तथा दिव्य प्राणी तेरा मंगल करें
svasti te cāntarikṣebhyaḥ pārthivebhyaś ca putraka | divyebhyaś caiva bhūtebhyaḥ tathā toyacarāś ca ye ||
Vaiśaṃpāyana said: “May well-being attend you, my child—from the beings that move in the sky, from those that dwell upon the earth, from the divine orders of existence, and likewise from all creatures that live in the waters.” In this blessing, the speaker invokes harmony with every realm of life, implying that one’s journey and conduct should be aligned with the whole moral and cosmic order.
वैशग्पायन उवाच