Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

त॑ं सा परममित्येव प्रत्युवाच यशस्विनी । ततः प्रीतिमवापाग्रयां कुन्तिभोजो महामना:,वह यशस्विनी कन्या उन्हें उत्तर देती--'हाँ पिताजी! वे बहुत प्रसन्न हैं।। यह सुनकर महामना कुन्तिभोजको बड़ा हर्ष प्राप्त होता था

taṁ sā paramam ity eva pratyuvāca yaśasvinī | tataḥ prītim avāpāgryāṁ kuntibhojo mahāmanāḥ ||

Vaiśampāyana said: The illustrious maiden replied, “Yes, father—he is exceedingly pleased.” Hearing her words, the noble-minded Kuntibhoja was filled with the highest joy.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
परमम्supreme; excellent
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus; 'so'
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रत्युवाचreplied; answered back
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootप्रति-√वच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
यशस्विनीthe illustrious (woman)
यशस्विनी:
Karta
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormFeminine, Nominative, Singular
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रीतिम्joy; delight
प्रीतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Accusative, Singular
अवापobtained; attained
अवाप:
TypeVerb
Rootava-√आप्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अग्र्याम्the foremost; excellent
अग्र्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअग्र्य
FormFeminine, Accusative, Singular
कुन्तिभोजःKuntibhoja (name of a king)
कुन्तिभोजः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootकुन्तिभोज
FormMasculine, Nominative, Singular
महामनाःgreat-souled; magnanimous
महामनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuntibhoja
T
the illustrious maiden (Kuntī/Pr̥thā, implied)

Educational Q&A

The verse highlights household dharma: truthful, respectful speech and the alignment of personal conduct with a guardian’s responsibility, resulting in social harmony and rightful satisfaction.

The maiden answers her father’s inquiry by affirming that the person in question is very pleased; upon hearing this confirmation, King Kuntibhoja feels great joy.