Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

पृथे राजकुले जन्म रूप॑ं चापि तवाद्भुतम्‌ | तेन तेनासि सम्पन्ना समुपेता च भाविनी,'पृथे! तुम्हारा जन्म राजकुलमें हुआ है। तुम्हारा रूप भी अदभुत है। कुल और स्वरूपके अनुसार ही तुम उत्तम शील, सदाचार और सदगुणोंसे संयुक्त एवं सम्पन्न हो। साथ ही विचारशील भी हो

pṛthe rājākule janma rūpaṃ cāpi tavādbhūtam | tena tenāsi sampannā samupetā ca bhāvinī ||

Vaiśampāyana said: “O Pṛthā, you were born in a royal lineage, and your beauty too is extraordinary. In keeping with that noble birth and form, you are endowed with excellence—possessing good character and right conduct, rich in virtues, and also thoughtful and discerning.”

पृथेO Pritha (Kunti)
पृथे:
Sampradana
TypeNoun
Rootपृथु (प्रथु) / पृथा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative, Singular
राजकुलेin a royal family
राजकुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजकुल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
जन्मbirth
जन्म:
Karta
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
रूपम्form/beauty
रूपम्:
Karta
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Genitive, Singular
अद्भुतम्wonderful/marvelous
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
तेनby that/therefore
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेनby that/accordingly
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent (Lat), 2nd, Singular, Parasmaipada
सम्पन्नाendowed/accomplished
सम्पन्ना:
TypeAdjective
Rootसम् + पद् (क्त/क्तवतु-आधारित कृदन्त; ‘सम्पन्न’ प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
समुपेताpossessed of/associated with
समुपेता:
TypeAdjective
Rootसम् + उप + इ (क्त-आधारित कृदन्त; ‘समुपेत’ प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भाविनीthoughtful/discerning; of good disposition
भाविनी:
TypeAdjective
Rootभाविन् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pṛthā (Kuntī)

Educational Q&A

Noble birth and outward excellence are presented as meaningful when matched by inner virtues—good character, right conduct, and thoughtful discernment. The verse links social status to ethical responsibility and cultivated qualities.

Vaiśampāyana addresses Pṛthā (Kuntī) with respectful praise, highlighting her royal origin, remarkable beauty, and—more importantly—her moral and intellectual qualities, framing her as naturally suited to virtuous conduct.