Shloka 44

यम उवाच उदादह्वतं ते वचन यदड्ने शुभे न तादृक्‌ त्वदते श्रुतं मया । अनेन तुष्टो5स्मि विनास्य जीवितं वरं चतुर्थ वरयस्व गच्छ च,यमराज बोले--कल्याणि! तूने जैसी बात कही है, वैसी मैंने तेरे सिवा किसी दूसरेके मुखसे नहीं सुनी है। शुभे! तेरी इस बातसे मैं बहुत संतुष्ट हूँ; तू सत्यवानके जीवनके सिवा और कोई चौथा वर माँग ले और यहाँसे लौट जा

yama uvāca | udāhṛtaṁ te vacanaṁ yad adya śubhe na tādṛk tvad-ṛte śrutaṁ mayā | anena tuṣṭo 'smi vināsya jīvitaṁ varaṁ caturthaṁ varayasva gaccha ca ||

Yama said: “Auspicious lady, the words you have spoken today are such as I have never heard from anyone else but you. I am greatly pleased by this. Choose a fourth boon—anything except the life of Satyavān—and then depart from here.”

यमःYama
यमः:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
उदाहृतंuttered / spoken
उदाहृतं:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
वचनम्speech, statement
वचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अग्नेO Agni (O fire)
अग्ने:
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Vocative, Singular
शुभेO auspicious one
शुभे:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तादृक्such (a thing)
तादृक्:
TypeAdjective
Rootतादृश्
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormAblative, Singular
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
अनेनby this (statement)
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तुष्टःpleased, satisfied
तुष्टः:
TypeVerb
Rootतुष्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
विनाwithout, except
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Accusative, Singular
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
चतुर्थम्fourth
चतुर्थम्:
TypeAdjective
Rootचतुर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
वरयस्वchoose (for yourself)
वरयस्व:
TypeVerb
Rootवृ
FormImperative, 2nd, Singular, Atmanepada
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

यम उवाच

यम (Yama)
सत्यवान् (Satyavān)

Educational Q&A

Ethical speech grounded in dharma has transformative power: Yama praises the heroine’s rare, principled words and rewards her, yet maintains a moral boundary by excluding the one request that would negate his purpose—restoring Satyavān’s life.

After hearing the woman’s dharmic reasoning, Yama declares he has never heard such words from anyone else, becomes pleased, and offers her a fourth boon—explicitly forbidding only the boon of Satyavān’s life—then instructs her to return.