Shloka 9

हुत्वा शतसहस््र॑ं स सावित्र्या राजसत्तम: । षष्ठे पछ्ठे तदा काले बभूव मितभोजन:,राजाओंमें श्रेष्ठ अश्वपति ब्राह्मणोंके साथ प्रतिदिन गायत्री-मन्त्रसे एक लाख आहुति देकर दिनके छठे भागमें परिमित भोजन करते थे

hutvā śatasahasraṃ sa sāvitrayā rājasattamaḥ | ṣaṣṭhe bhakte tadā kāle babhūva mitabhojanaḥ ||

Yudhiṣṭhira said: That best of kings, Aśvapati, having offered a hundred thousand oblations each day with the Sāvitrī (Gāyatrī) mantra, lived on measured food, taking his meal only at the appointed time—when the sixth portion of the day had come. The verse highlights disciplined austerity: devotion expressed through sustained ritual effort, and self-restraint expressed through regulated eating.

हुत्वाhaving offered (oblations)
हुत्वा:
TypeVerb
Rootहु (जुहोति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), परस्मैपद-प्रयोगार्थ (gerund, voice-neutral in form)
शतसहस्रम्a hundred thousand
शतसहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत + सहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सावित्र्याwith the Sāvitrī (Gāyatrī) mantra
सावित्र्या:
Karana
TypeNoun
Rootसावित्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
राजसत्तमःthe best of kings
राजसत्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootराजन् + सत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
षष्ठेin the sixth (part)
षष्ठे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootषष्ठ
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
भागेin the portion/part
भागे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Locative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
Formलिट् (perfect), 3rd, Singular, परस्मैपद
मितभोजनःone of measured food; moderate-eating
मितभोजनः:
Karta
TypeAdjective
Rootमित + भोजन
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Aśvapati
S
Sāvitrī (Gāyatrī mantra)

Educational Q&A

Sustained dharmic practice is shown through two linked disciplines: devotion (regular, large-scale mantra-oblation) and self-control (measured eating at a regulated time). The verse presents ethical kingship as grounded in tapas and restraint rather than indulgence.

Yudhiṣṭhira describes King Aśvapati’s long-standing austerity: he performs daily offerings using the Sāvitrī/Gāyatrī mantra—said here to total one hundred thousand—and follows a strict regimen of limited food taken at a fixed division of the day.