Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed

राम उवाच अभिवादये त्वां राजेन्द्र यदि त्वं जनको मम । गमिष्यामि पुरी रम्यामयोध्यां शासनात्‌ तव,श्रीरामचन्द्रजीने कहा--राजेन्द्र! यदि आप मेरे पिता हैं तो मैं आपको प्रणाम करता हूँ। आपकी आज्ञासे अब मैं रमणीय अयोध्यापुरीको लौट जाऊँगा

rāma uvāca | abhivādaye tvāṃ rājendra yadi tvaṃ janako mama | gamiṣyāmi purīṃ ramyām ayodhyāṃ śāsanāt tava ||

Rama said: “O best of kings, if you are indeed my father, I bow to you. By your command, I shall now depart for the lovely city of Ayodhya.”

रामःRama
रामः:
Karta
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
अभिवादयेI salute
अभिवादये:
TypeVerb
Rootअभि-वाद्
FormPresent, First, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
जनकःfather
जनकः:
Karta
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
गमिष्यामिI shall go
गमिष्यामि:
TypeVerb
Rootगम्
FormSimple Future, First, Singular
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरी
FormFeminine, Accusative, Singular
रम्याम्beautiful, delightful
रम्याम्:
TypeAdjective
Rootरम्य
FormFeminine, Accusative, Singular
अयोध्याम्Ayodhya
अयोध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootअयोध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
शासनात्from (your) command / by order
शासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशासन
FormNeuter, Ablative, Singular
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular

राम उवाच

R
Rama
J
Janaka
A
Ayodhya

Educational Q&A

The verse foregrounds dharma through respectful conduct and obedience: Rama honors rightful authority (addressing the king as father) and commits to act according to the elder’s command, presenting humility and duty as ethical ideals.

Rama addresses a king (identified as Janaka if truly his father), offers formal salutation, and declares his intention to return to Ayodhya in accordance with that king’s instruction.