Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kuntī–Sūrya-saṃvāda: Autonomy, Reputation, and the Promise of Karṇa

तौ लब्धसंज्ञौ नृवरौ विशल्यावुदतिष्ठताम्‌ । गततन्द्रीक्लमौ चापि क्षणेनैती महारथौ,होशमें आ जानेपर वे दोनों नरश्रेष्ठ महारथी वीर बाणोंसे रहित हो आलस्य और थकावट त्यागकर क्षणभरमें उठ खड़े हुए

tau labdhasaṃjñau nṛvarau viśalyāv udatīṣṭhatām | gatatandrīklamau cāpi kṣaṇenaitī mahārathau ||

Markandeya said: When they regained consciousness, those two best of men—now free of the arrows that had pierced them—rose up at once. Casting off both drowsiness and fatigue, the two great chariot-warriors stood up again within a moment.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
लब्धसंज्ञौhaving regained consciousness
लब्धसंज्ञौ:
Karta
TypeAdjective
Rootलब्धसंज्ञ (लब्ध + संज्ञ)
FormMasculine, Nominative, Dual
नृवरौthe best of men
नृवरौ:
Karta
TypeNoun
Rootनृवर
FormMasculine, Nominative, Dual
विशल्यौfree from arrows (dislodged of shafts)
विशल्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootविशल्य
FormMasculine, Nominative, Dual
उदतिष्ठताम्stood up / arose
उदतिष्ठताम्:
TypeVerb
Rootउद्-स्था
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Dual, Parasmaipada
गततन्द्रीक्लमौwith drowsiness and fatigue gone
गततन्द्रीक्लमौ:
Karta
TypeAdjective
Rootगततन्द्रीक्लम (गत + तन्द्री + क्लम)
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
क्षणेनin a moment / within an instant
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
एतीwent / moved (here: became/turned to action again)
एती:
TypeVerb
Rootइ (एति)
FormPresent (Laṭ), 3rd, Dual, Parasmaipada
महारथौthe two great chariot-warriors
महारथौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Dual

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
नृवरौ (two eminent men/heroes)
महārathau (two great chariot-warriors)
शल्य/बाण (arrows/darts, as the cause of injury)