Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Kuntī–Sūrya-saṃvāda: Autonomy, Reputation, and the Promise of Karṇa

त॑ं दृष्टवा तस्य दुर्बुद्धेरविन्ध्य: पापनिश्चयम्‌ । शमयामास संक्रुद्धं श्रूयतां येन हेतुना,दूषित बुद्धिवाले उस निशाचरके इस पापपूर्ण निश्चयकों जानकर मन्त्री अविन्ध्यने समझा-बुझाकर उसका क्रोध शान्त किया। किस मुक्तिसे उसने रावणको शान्त किया, यह बताता हूँ, सुनो--

taṁ dṛṣṭvā tasya durbuddher avindhyaḥ pāpaniścayam | śamayāmāsa saṅkruddhaṁ śrūyatāṁ yena hetunā ||

Mārkaṇḍeya said: Seeing the sinful resolve of that evil-minded one, the minister Avindhya pacified him when he was aflame with anger. Hear the reason by which he was calmed—how counsel restrained a wicked intent and turned wrath away from its ruinous course.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दुर्बुद्धेःof the evil-minded one
दुर्बुद्धेः:
TypeNoun
Rootदुर्बुद्धि
FormFeminine, Genitive, Singular
अविन्ध्यःAvindhya (name)
अविन्ध्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअविन्ध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पापनिश्चयम्evil resolve/decision
पापनिश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootपापनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
शमयामासpacified, calmed
शमयामास:
TypeVerb
Rootशम् (शमयति)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
संक्रुद्धम्enraged
संक्रुद्धम्:
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
श्रूयताम्let it be heard; listen
श्रूयताम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative (लोट्), Third, Singular, Atmanepada
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
हेतुनाby the reason/cause
हेतुना:
Karana
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Instrumental, Singular

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
अविन्ध्य (Avindhya)

Educational Q&A

A sinful resolve fueled by anger should be restrained through wise counsel; ethical governance depends on calming wrath and redirecting intention before it becomes harmful action.

Mārkaṇḍeya narrates that the minister Avindhya, recognizing an evil-minded person’s wicked determination, successfully pacifies him in anger and now explains the reason and method by which that calming was achieved.