Shloka 14

ते निकृत्ता: शरैस्ती3णै्न्यपतन्‌ धरणीतले । तमड़दो वालिसुत: श्रीमानुद्यम्प पादपम्‌,प्रहर्तुमैच्छत्‌ त॑ं चास्य प्रासं चिच्छेद लक्ष्मण: । लक्ष्मणके तीखे बाणोंसे टूक-टूक होकर वे तोमर पृथ्वीपर बिखर गये। तब महावेगशाली वालिपुत्र श्रीमान्‌ अंगदने एक वृक्ष उठा लिया और दौड़कर इन्द्रजित॒के मस्तकपर उसे दे मारा; परंतु इन्द्रजित्‌ इससे तनिक भी विचलित न हुआ। उस पराक्रमी वीरने प्रासद्वारा अंगदकी छातीमें प्रहार करनेका विचार किया, किंतु लक्ष्मणने उसे पहले ही काट गिराया

te nikṛttāḥ śarais tīkṣṇair nyapatan dharaṇītale | tataḥ sa vālisutaḥ śrīmān aṅgada udyamya pādapam prahartum aicchat | taṃ cāsya prāsaṃ ciccheda lakṣmaṇaḥ ||

Markandeya said: “Shattered into pieces by sharp arrows, the javelins fell scattered upon the ground. Then the illustrious Angada, son of Vāli, seized a tree and rushed forward, intending to strike. But Lakṣmaṇa cut down both the tree and the spear meant for Angada, thwarting the attack before it could land.”

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
निकृत्ताःcut to pieces
निकृत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिकृत्त (नि+कृद्/कृत्)
FormMasculine, Nominative, Plural
शरैःby arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
न्यपतन्fell down
न्यपतन्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, 3, Plural, Parasmaipada
धरणीतलेon the surface of the earth
धरणीतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधरणीतल
FormNeuter, Locative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अङ्गदःAngada
अङ्गदः:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्गद
FormMasculine, Nominative, Singular
वालिसुतःson of Vali
वालिसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootवालिसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्splendid, illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्यम्यhaving lifted/raised
उद्यम्य:
TypeVerb
Rootउद्यम्य (उद्+यम्)
FormAbsolutive (Gerund)
पादपम्a tree
पादपम्:
Karma
TypeNoun
Rootपादप
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रहर्तुम्to strike
प्रहर्तुम्:
TypeVerb
Rootहृ (हन्/हृ?) → प्र+हृ/प्र+हन् (प्रहर्)
FormInfinitive
ऐच्छत्desired, wished
ऐच्छत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
तम्that (tree)/him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रासम्a spear, lance
प्रासम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Accusative, Singular
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
L
Lakṣmaṇa
A
Aṅgada
V
Vāli
Ś
śara (arrows)
P
prāsa (spear/javelin)
P
pādapa (tree)
D
dharaṇī (earth/ground)

Educational Q&A

Even in violent conflict, success depends not only on raw strength but on disciplined alertness and the duty to protect companions; timely intervention can prevent harm and curb reckless escalation.

After javelins are shattered by arrows and fall to the ground, Aṅgada (Vāli’s son) lifts a tree to strike; Lakṣmaṇa preemptively cuts down the threatening weapons—both the raised tree and the spear—thereby stopping the attack before it can injure Aṅgada.