Karṇa–Sūrya Saṃvāda: Satya, Dāna, and the Amoghā Śakti (कर्ण–सूर्यसंवादः)
इ्धितज्ञास्ततो भर्तुश्न॒त्वारो रजनीचरा: । चतुर्ष्वज्रेषु जगृहुः शार्टूलमिव पक्षिण:,तब स्वामीके संकेतको समझनेवाले चार निशाचर अपनी जगहसे उठे और जिस प्रकार पक्षी सिंहको पकड़े, उसी प्रकार वे अंगदके चार अंगोंको पकड़ने लगे
iddhitajñās tato bhartuḥ saṃketaṃ catvāro rajanīcarāḥ | caturṣv aṅgeṣu jagṛhuḥ śārdūlam iva pakṣiṇaḥ ||
Mārkaṇḍeya said: Then four night-roaming beings, skilled at understanding their master’s signal, rose from their places and seized him by his four limbs—just as birds might clutch a tiger.
मार्कण्डेय उवाच