सावित्री-यमसंवादः
Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān
सर्वभूतरुतज्ञा त्वं पश्य बुद्धया समन्विता । केन चाश्रयवान् प्राप्तो ममैष भ्रातृगन्धिक:,'प्रिये! तुम समस्त प्राणियोंकी बोली समझती हो, साथ ही बुद्धिमती भी हो। अतः सोचो तो सही, यह मेरा नाममात्रका भाई किसका सहारा लेकर यहाँ आया है?”
sarvabhūtarutajñā tvaṁ paśya buddhyā samanvitā | kena cāśrayavān prāpto mamaiṣa bhrātṛgandhikaḥ ||
Mārkaṇḍeya said: “Beloved, you understand the cries and speech of all creatures, and you are endowed with discernment. Therefore, reflect carefully: by taking refuge in whom has this one—my brother only in name—managed to arrive here?”
मार्कण्डेय उवाच