Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)

एवं संचिन्त्य मनसा दृष्ट्वा दिव्येन चक्षुषा । जलक्रीडाभिरुचितं वाराहं रूपमस्मरत्‌

evaṃ sañcintya manasā dṛṣṭvā divyena cakṣuṣā | jalakrīḍābhirucitaṃ vārāhaṃ rūpam asmarat ||

Bhīmasena said: Having thus reflected within his mind and, with divine sight, surveyed the situation, he called to mind the form of the Boar—well-suited for movement in the waters.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
संचिन्त्यhaving reflected
संचिन्त्य:
TypeVerb
Rootसम्-चिन्त्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
मनसाwith (his) mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
Formneuter, instrumental, singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
दिव्येनwith divine
दिव्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
Formneuter, instrumental, singular
चक्षुषाeye/vision
चक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootचक्षुस्
Formneuter, instrumental, singular
जलक्रीडाभिःby water-sports
जलक्रीडाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootजलक्रीडा
Formfeminine, instrumental, plural
रुचितम्delighting in / fond of
रुचितम्:
TypeAdjective
Rootरुच्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), neuter, accusative, singular
वाराहम्boar-like (of a boar)
वाराहम्:
TypeAdjective
Rootवाराह
Formneuter, accusative, singular
रूपम्form
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
Formneuter, accusative, singular
अस्मरत्remembered
अस्मरत्:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
D
divya-cakṣus (divine sight)
V
vārāha-rūpa (boar form)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined deliberation before decisive action: one should first reflect clearly, perceive the situation (even with heightened insight), and then employ power appropriately—especially when duty requires protection in difficult conditions.

Bhīma, after thinking carefully and perceiving with divine vision, recollects a boar-form suited to moving and playing in water—indicating preparation to confront a challenge connected with a watery environment by adopting or invoking a fitting mode of strength.