Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Dvaītavana: Brahmaghoṣa, Rṣi-saṅgha, and Baka Dālbhyā’s Upadeśa to Yudhiṣṭhira

यो न दर्शयते तेज: क्षत्रियः काल आगते । सर्वभूतानि तं पार्थ सदा परिभवन्त्युत,कुन्तीनन्दन! जो क्षत्रिय समय आनेपर अपने प्रभावको नहीं दिखाता, उसका सब प्राणी सदा तिरस्कार करते हैं

yo na darśayate tejaḥ kṣatriyaḥ kāla āgate | sarvabhūtāni taṃ pārtha sadā paribhavanty uta ||

Vaiśampāyana said: “O Pārtha, when the decisive moment arrives, the kṣatriya who does not display his rightful vigor and authority becomes an object of contempt; indeed, all beings continually disregard him.”

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दर्शयतेshows, displays
दर्शयते:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) / दर्शय् (णिजन्त)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
तेजःsplendor, prowess, power
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षत्रियःa Kshatriya, warrior
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
आगतेwhen (it has) come, arrived
आगते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (क्त)
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
परिभवन्तिdisrespect, slight, overpower
परिभवन्ति:
TypeVerb
Rootपरि-भू (धातु)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
उतand, also (emphatic)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
कुन्तीनन्दनO son of Kunti
कुन्तीनन्दन:
TypeNoun
Rootकुन्ती-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

A kṣatriya’s dharma requires timely assertion of strength and authority for protection and justice; failing to act when the moment demands it leads to loss of honor and invites contempt, undermining one’s capacity to uphold order.

Vaiśampāyana, narrating the epic, addresses Pārtha (Arjuna) with a maxim about warrior duty: in a critical hour, a kṣatriya must manifest tejas; otherwise he becomes continually disregarded by others.