Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Dvaītavana: Brahmaghoṣa, Rṣi-saṅgha, and Baka Dālbhyā’s Upadeśa to Yudhiṣṭhira

यो देवांश्व मनुष्यांश्व॒ सर्पाश्नैकरथो&5जयत्‌

yo devāṁś ca manuṣyāṁś ca sarpāś ca ekaratho 'jayat

Vaiśampāyana said: “He, standing alone upon a single chariot, overcame gods, men, and serpents.”

yaḥwho
yaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine, Nominative, Singular
devānthe gods
devān:
Karma
TypeNoun
Rootdeva
FormMasculine, Accusative, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
manuṣyānmen/humans
manuṣyān:
Karma
TypeNoun
Rootmanuṣya
FormMasculine, Accusative, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
sarpānserpents
sarpān:
Karma
TypeNoun
Rootsarpa
FormMasculine, Accusative, Plural
ekarathaḥsingle-charioted; alone in one chariot
ekarathaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rooteka-ratha
FormMasculine, Nominative, Singular
ajayatconquered/defeated
ajayat:
TypeVerb
Rootji
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
devas (gods)
M
manuṣyas (humans)
S
sarpas (serpents/nāgas)
E
eka-ratha (single chariot)

Educational Q&A

The verse underscores the magnitude of a hero’s capability—so great it is portrayed as surpassing even gods and nāgas—while implicitly pointing to a dharmic question: immense power is admirable, but its true worth depends on righteous aim and self-restraint.

Vaiśampāyana describes a figure of exceptional martial strength, emphasizing that he could defeat diverse orders of beings—divine, human, and serpentine—while fighting alone from a single chariot, a conventional epic marker of supreme valor.