Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

रावणोत्पत्तिः—तपसा वरलाभश्च

Rāvaṇa’s Origins and the Acquisition of Boons

वयं मृगा द्वैतवने हतशिष्टास्तु भारत । नोत्सीदेम महाराज क्रियतां वासपर्यय:,“भारत! हम द्वैतवनके पशु हैं। आपलोगोंके मारनेसे हमारी इतनी ही संख्या शेष रह गयी है। महाराज! हमारा सर्वथा संहार न हो जाय, इसके लिये आप अपना निवासस्थान बदल दीजिये

vaiśampāyana uvāca | vayaṃ mṛgā dvaitavane hataśiṣṭās tu bhārata | notsīdema mahārāja kriyatāṃ vāsaparyayaḥ ||

Vaiśampāyana said: “O Bhārata, we are the deer of the Dvaitavana forest, left only as a remnant after being slain. O great king, so that we may not be utterly destroyed, please change your place of residence.”

वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
मृगाःdeer/animals
मृगाः:
Karta
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Nominative, Plural
द्वैतवनेin the Dvaitavana (forest)
द्वैतवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वैतवन
FormNeuter, Locative, Singular
हतशिष्टाःleft as survivors after being slain
हतशिष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहतशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उत्सीदेमmay we not perish/be destroyed
उत्सीदेम:
TypeVerb
Rootसद्
FormPresent, Optative, First, Plural, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
क्रियताम्let it be done / please do
क्रियताम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Imperative, Third, Singular, Atmanepada
वासपर्ययःa change of dwelling/residence
वासपर्ययः:
Karta
TypeNoun
Rootवासपर्यय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (addressee, a descendant of Bharata)
D
Dvaitavana

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic restraint: even in hardship, the powerful (especially a king) should avoid causing needless destruction to vulnerable beings. When one’s presence leads to excessive harm, ethical conduct may require relocation and self-limitation rather than continued exploitation.

The forest animals of Dvaitavana, reduced to a small surviving number due to being hunted, appeal to the kingly figure addressed as ‘Bhārata’ and ‘Mahārāja’. They request that he and his party shift their campsite so the remaining animals are not wiped out.