Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

जयद्रथ-निग्रहः — Jayadratha Restrained, Shamed, and Released

अस्माकं रोचते चैव श्रेयश्ष॒ तव भारत । निर्विघ्नश्च भवत्येष सफला स्यात्‌ स्पृहा तव,“भारत! हमलोगोंको तो यही यज्ञ पसंद है और यही आपके लिये कल्याणकारी होगा। यह यज्ञ बिना किसी विघ्न-बाधाके सम्पन्न हो जाता है; अतः तुम्हारी यह यज्ञविषयक अभिलाषा भी इसीसे सफल होगी

O Bhārata, this sacrifice is indeed pleasing to us, and it will be for your welfare as well. It is accomplished without hindrance; therefore your longing for the sacrifice will, by this very rite, be fulfilled.

अस्माकम्of us / to us (our)
अस्माकम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, बहुवचन
रोचतेis pleasing / pleases
रोचते:
Karta
TypeVerb
Rootरुच्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
श्रेयःwelfare / the better course
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
तवof you / for you (your)
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
निर्विघ्नःfree from obstacles
निर्विघ्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्विघ्न
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवतिbecomes / is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सफलाsuccessful / fruitful
सफला:
Karta
TypeAdjective
Rootसफल
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्यात्may be / would become
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशीः), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
स्पृहाdesire / longing
स्पृहा:
Karta
TypeNoun
Rootस्पृहा
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तवyour
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन

वैशम्पायन उवाच