Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

मुद्गलोपाख्यानम् — व्रीहिद्रोणदानं, दुर्वाससः परीक्षा, स्वर्गगुणप्रश्नः

Mudgala Episode: Rice-measure Charity, Durvāsas’ Test, Inquiry on Heaven

तान्‌ समापततो राजन्‌ गन्धर्वाञ्छतशो रणे | प्रत्यगृह्नन्‌ नरव्याप्रा: शरवर्षैरनेकश:,राजन्‌! रणभूमिमें सैकड़ों गन्धरवॉकोी अपने ऊपर आक्रमण करते देख नरश्रेष्ठ पाण्डवोंने बार-बार बाणोंकी झड़ी लगाकर उन सबको रोक दिया

tān samāpatato rājan gandharvān śataśo raṇe | pratyagṛhṇan naravyāprāḥ śaravarṣair anekaśaḥ ||

Vaiśampāyana said: “O King, as hundreds of Gandharvas rushed forward in battle, the foremost of men—the Pāṇḍavas—checked their assault again and again, showering them with countless volleys of arrows.”

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
समापततःrushing/charging (upon)
समापततः:
Karma
TypeVerb
Rootसम् + आ + पत्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
गन्धर्वान्Gandharvas
गन्धर्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
प्रत्यगृह्णन्they checked/held back; they repelled
प्रत्यगृह्णन्:
TypeVerb
Rootप्रति + ग्रह्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
नरव्याघ्राःtigers among men (best of men)
नरव्याघ्राः:
Karta
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Plural
शरवर्षैःwith showers of arrows
शरवर्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Plural
अनेकशःmany times; repeatedly; in many ways
अनेकशः:
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस्
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King (Janamejaya, implied by address rājan)
G
Gandharvas
P
Pāṇḍavas (implied by context: naravyāprāḥ / narāḥ śreṣṭhāḥ)