Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Ritual Acclamation at Hastināpura and Karṇa’s Vow Concerning Arjuna (राजकीय स्तुति-प्रसङ्गः कर्णप्रतिज्ञा च)

इति दुर्योधनामात्या: क्रोशन्तो राजगृद्धिन: । आर्ता दीनास्तत: सर्वे युधिष्ठिरमुपागमन्‌,राजाको हृदयसे चाहनेवाले दुर्योधनके सब मन्त्री आर्त एवं दीन होकर उपर्युक्त बातें जोर-जोरसे कहते हुए युधिष्ठिरके समीप गये

iti duryodhanāmātyāḥ krośanto rājagṛddhinaḥ | ārtā dīnāstataḥ sarve yudhiṣṭhiramupāgaman ||

Vaiśampāyana said: Thus Duryodhana’s ministers—crying out loudly, greedy for royal power—came to Yudhiṣṭhira. Distressed and humbled, they approached him while proclaiming those words.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
दुर्योधन-अमात्याःDuryodhana's ministers
दुर्योधन-अमात्याः:
Karta
TypeNoun
Rootअमात्य
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रोशन्तःshouting/crying out
क्रोशन्तः:
TypeVerb
Rootक्रुश्
Formpresent active participle (parasmaipada), Masculine, Nominative, Plural
राज-गृद्धिनःgreedy for kingship
राज-गृद्धिनः:
TypeAdjective
Rootगृद्धि
FormMasculine, Nominative, Plural
आर्ताःdistressed
आर्ताः:
TypeAdjective
Rootआर्त
FormMasculine, Nominative, Plural
दीनाःwretched/poor
दीनाः:
TypeAdjective
Rootदीन
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
उपागमन्approached/went near
उपागमन्:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
D
Duryodhana’s ministers (āmātyāḥ)
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights the ethical contrast between craving for power (rāja-gṛddhi) and the humbling force of distress. It suggests that political ambition can lead to moral instability, while suffering can compel even adversarial parties to seek help from a dharma-oriented figure like Yudhiṣṭhira.

After certain statements have been made (iti), Duryodhana’s ministers, shouting and agitated, come to Yudhiṣṭhira. Their approach—described as distressed and dejected—signals a shift where Kaurava officials seek engagement or assistance from Yudhiṣṭhira.