Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Bhīṣma’s Admonition; Duryodhana’s Rājasūya Aspiration and the Proposal of a Vaiṣṇava-satra

मत्तभ्रमरसंजुष्ट नीलकण्ठरवाकुलम्‌ । सप्तच्छदसमाकीर्ण पुन्नागबकुलैर्युतम्‌,वहाँ मधुमत्त भ्रमर कमलपुष्पोंका रस ले रहे थे। मयूरोंकी मधुर वाणीसे वह सारा प्रदेश व्याप्त हो रहा था। सप्तच्छद (छितवन)-के वृक्षोंसे वह सरोवर आच्छादित-सा जान पड़ता था। उसके तटोंपर मौलसिरी और नागकेसरके वृक्ष शोभा पा रहे थे

matta-bhramara-saṃjuṣṭa nīlakaṇṭha-ravākulam | saptacchada-samākīrṇaṃ punnāga-bakulair yutam ||

Vaiśampāyana said: The place was alive with intoxicated bees drinking the nectar of lotus-flowers; it resounded with the calls of peacocks. It seemed covered over by saptacchada trees, and its banks were beautified with punnāga and bakula trees.

मत्तintoxicated, maddened
मत्त:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमत्त
FormNeuter, Nominative, Singular
भ्रमरbees
भ्रमर:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रमर
FormMasculine, Nominative, Plural
रसnectar, juice
रस:
Karma
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Accusative, Singular
संजुष्टम्frequented/enjoyed (by)
संजुष्टम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्+जुष्
FormNeuter, Nominative, Singular
नीलकण्ठof the peacock (blue-necked one)
नीलकण्ठ:
Karta
TypeNoun
Rootनीलकण्ठ
FormMasculine, Genitive, Singular
रवby the cry/sound
रव:
Karana
TypeNoun
Rootरव
FormMasculine, Instrumental, Singular
आकुलम्filled, agitated, resounding
आकुलम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआकुल
FormNeuter, Nominative, Singular
सप्तच्छदwith saptacchada trees (Alstonia scholaris)
सप्तच्छद:
Karana
TypeNoun
Rootसप्तच्छद
FormMasculine, Instrumental, Plural
समाकीर्णम्covered/strewn, filled
समाकीर्णम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्+आ+कीर्ण
FormNeuter, Nominative, Singular
पुन्नागwith puṃnāga trees (nagakesara)
पुन्नाग:
Karana
TypeNoun
Rootपुन्नाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
बकुलैःwith bakula trees (māulsirī)
बकुलैः:
Karana
TypeNoun
Rootबकुल
FormMasculine, Instrumental, Plural
युतम्joined with, accompanied by
युतम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयुत
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
bees (bhramara)
P
peacocks (nīlakaṇṭha)
L
lotus-flowers (implied by nectar of lotus)
S
saptacchada trees
P
punnāga (nagakesara) trees
B
bakula (maulsarī) trees

Educational Q&A

The verse offers a contemplative contrast: even during hardship (the forest-exile setting of Vana Parva), the natural world displays harmony and abundance. Ethically, it suggests steadiness of mind—finding calm, restraint, and renewal through attentive presence rather than being consumed by distress.

Vaiśampāyana describes a beautiful forest-lakeside scene: bees swarm over lotus nectar, peacocks fill the area with their calls, and the surroundings are thick with saptacchada trees, while punnāga and bakula trees adorn the banks.