Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Daitya-āśvāsana of Duryodhana; Karṇa’s assurance and the mobilization of the Kaurava host

तस्माद्‌ गच्छन्तु पुरुषा: स्मारणायाप्तकारिण: । न स्वयं तत्र गमनं रोचये तव भारत,अतः भरतनन्दन! दूसरे विश्वसनीय पुरुष गौओंकी गणना करनेके लिये वहाँ चले जायँगे। स्वयं तुम्हारा वहाँ जाना मुझे ठीक नहीं जान पड़ता

tasmād gacchantu puruṣāḥ smāraṇāyāptakāriṇaḥ | na svayaṃ tatra gamanaṃ rocaye tava bhārata ||

Therefore, let trustworthy men—those who will carry out what is entrusted to them—go there to make the necessary reckoning and record (such as counting the cattle). As for you, O Bhārata, I do not approve of your going there in person.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
गच्छन्तुlet (them) go
गच्छन्तु:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative (Lot), Third, Plural, Parasmaipada
पुरुषाःmen/persons
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
स्मारणायfor counting/for taking account (lit. for making remembered)
स्मारणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्मारण
FormNeuter, Dative, Singular
आप्तकारिणःtrustworthy/reliable (doing what is proper)
आप्तकारिणः:
TypeAdjective
Rootआप्तकारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
स्वयम्yourself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गमनम्going
गमनम्:
Karta
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Nominative, Singular
रोचयेI approve/I like
रोचये:
TypeVerb
Rootरुच्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
अतःtherefore/for this reason
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
भरतनन्दनO descendant/delighter of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhārata (addressee, i.e., a descendant of Bharata)
P
puruṣāḥ (trusted men/agents)

Educational Q&A

Prudent governance: sensitive or potentially risky tasks should be delegated to reliable, proven agents (āptakāriṇaḥ), and a leader should avoid unnecessary personal involvement when it may lead to danger, controversy, or ethical complications.

Dhṛtarāṣṭra advises the addressed Bhārata not to go personally to a certain place; instead, he recommends sending trustworthy men to perform the needed accounting/recording task (implied in the Hindi gloss as counting cattle).