Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)

वैक्लव्याच्च भयाच्चैव घोराणां चापि दर्शनात्‌ । उन्माद्यति स तु क्षिप्रं सान्त्वं तस्प तु साधनम्‌,जो घबराहट, भय तथा घोर वस्तुओंके दर्शनसे ही तत्काल पागल हो जाता है, उनके अच्छे होनेका उपाय केवल उसे सान्त्वना देना है

vaiklavyāc ca bhayāc caiva ghorāṇāṃ cāpi darśanāt | unmādyati sa tu kṣipraṃ sāntvaṃ tasya tu sādhanam ||

Markandeya said: ‘From sheer helplessness and fear, and even from the sight of terrifying things, he quickly falls into madness. In such a case, the practical remedy for him is reassurance—calming words and consoling support.’

वैक्लव्यात्from confusion/helplessness
वैक्लव्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवैक्लव्य
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भयात्from fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
घोराणाम्of terrible (things/beings)
घोराणाम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दर्शनात्from seeing/at the sight
दर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular
उन्माद्यतिgoes mad/becomes insane
उन्माद्यति:
TypeVerb
Rootउन्मद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
क्षिप्रम्quickly/immediately
क्षिप्रम्:
TypeAdjective
Rootक्षिप्र
FormNeuter, Accusative, Singular
सान्त्वम्consolation/reassurance
सान्त्वम्:
TypeNoun
Rootसान्त्व
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
साधनम्means/remedy
साधनम्:
TypeNoun
Rootसाधन
FormNeuter, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Markandeya

Educational Q&A

When fear, helplessness, and terrifying perceptions overwhelm a person to the point of mental collapse, the immediate dharmic response is compassionate reassurance—steadying the mind through calming, supportive speech rather than harshness or force.

Markandeya is explaining a psychological reaction: a person, shaken by fear and dreadful sights, quickly becomes unbalanced; therefore the appropriate intervention is to console and pacify him.