Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)

करज्जे तां नमस्यन्ति तस्मात्‌ पुत्रार्थिनो नरा: । इमे त्वष्टादशान्ये वै ग्रहा मांसमधुप्रिया:

karajje tāṁ namasyanti tasmāt putrārthino narāḥ | ime tvaṣṭādaśānye vai grahā māṁsamadhupriyāḥ ||

Therefore people who long for sons bow down to her at the Karajja. And these other eighteen, indeed, are grahas—seizing spirits—who are fond of meat and honey, and whose propitiation is sought to avert their harmful grasp.

करज्जेin (the goddess) Karajjā
करज्जे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकरज्जा
FormFeminine, Locative, Singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
नमस्यन्तिthey worship / pay homage to
नमस्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootनमस् (नमस्यति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तस्मात्therefore / from that (reason)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
पुत्रार्थिनःdesiring sons
पुत्रार्थिनः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्रार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अष्टादशeighteen
अष्टादश:
Karta
TypeNumeral/Adjective
Rootअष्टादश
FormMasculine, Nominative, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ग्रहाःseizers / ग्रह-spirits
ग्रहाः:
Karta
TypeNoun
Rootग्रह
FormMasculine, Nominative, Plural
मांसमधुप्रियाःfond of meat and honey
मांसमधुप्रियाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमांसमधुप्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
K
Karajja
G
grahāḥ (seizing spirits)