Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)

मार्कण्डेय उवाच तत:ः शरीरात्‌ स्कन्दस्य पुरुष: पावकप्रभ: । भोक्तुं प्रजा: स मर्त्यानां निष्पपात महाप्रभ:,मार्कण्डेयजी कहते हैं--राजन्‌! तदनन्तर स्कन्दके शरीरसे अग्निके समान तेजस्वी तथा परम कान्तिमान्‌ एक पुरुष प्रकट हुआ, जो समस्त मानव-प्रजाको खा जानेकी इच्छा रखता था

Mārkaṇḍeya said: “Then, from Skanda’s body there sprang forth a man radiant as fire, of mighty splendor—seeming to hunger to devour all the race of mortals.”

मार्कण्डेयःMarkandeya
मार्कण्डेयः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
शरीरात्from the body
शरीरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Ablative, Singular
स्कन्दस्यof Skanda
स्कन्दस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootस्कन्द
FormMasculine, Genitive, Singular
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
पावक-प्रभःhaving the radiance of fire
पावक-प्रभः:
TypeAdjective
Rootपावकप्रभ
FormMasculine, Nominative, Singular
भोक्तुम्to eat/devour
भोक्तुम्:
TypeVerb
Rootभुज्
FormInfinitive (tumun)
प्रजाःcreatures; subjects; people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मर्त्यानाम्of mortals/humans
मर्त्यानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Genitive, Plural
निष्पपातleapt forth; sprang out
निष्पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect, 3rd, Singular
महाप्रभःof great splendor
महाप्रभः:
TypeAdjective
Rootमहाप्रभ
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच