Shloka 29

व्यलोकयदमेयात्मा मुखैर्नानाविधैर्दिश: । स पश्यन्‌ विविधान्‌ भावांश्वकार निनदं पुन:,अपरिमित आत्मबलसे सम्पन्न और अदभुत पराक्रमी स्कन्द पर्वतके शिखरपर उदयकालमें अंशुमाली सूर्यकी भाँति शोभा पा रहे थे। फिर वे उस पर्वतकी चोटीपर बैठ गये और अपने अनेक मुखोंद्वारा सम्पूर्ण दिशाओंकी ओर देखने लगे। भाँति-भाँतिकी वस्तुओंको देखकर वे अमेयात्मा स्कन्द पुनः: बालोचित कोलाहल करने लगे। उनकी इस गर्जनाको सुनकर बहुत-से प्राणी पृथ्वीपर गिर गये। फिर भयभीत और उद्विग्नचित्त होकर उन सबने उन्हींकी शरण ली

vyalokayad ameyātmā mukhair nānāvidhair diśaḥ | sa paśyan vividhān bhāvān śvakāra ninadaṃ punaḥ ||

Mārkaṇḍeya said: Skanda, whose inner power was beyond measure, looked out in every direction with his many faces. As he beheld the diverse states and beings around him, he again let out a loud, childlike roar—an awe-inspiring cry that shook the world.

विलोकयत्looked, observed
विलोकयत्:
Karta
TypeVerb
Rootविलोक् (धातु: लोक् + वि)
FormImperfect (लङ्), 3, Singular, Parasmaipada
अमेयात्माhe whose self is immeasurable
अमेयात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootअमेयात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुखैःwith (his) mouths/faces
मुखैः:
Karana
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Instrumental, Plural
नानाविधैःof various kinds
नानाविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनानाविध
FormNeuter, Instrumental, Plural
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootपश्यत् (धातु: दृश्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
विविधान्various
विविधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Accusative, Plural
भावान्states/things/objects
भावान्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Plural
चकारmade, did
चकार:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
निनदम्a roar/sound
निनदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिनद
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
S
Skanda

Educational Q&A

The verse highlights the ambivalent human (and creaturely) response to overwhelming power: the divine can be simultaneously wondrous and terrifying. Ethically, it points to a common pattern in dharmic narratives—fear and disturbance can become a catalyst for seeking refuge in a higher, stabilizing authority.

Mārkaṇḍeya describes Skanda seated and surveying all directions with multiple faces. After observing the varied beings and conditions around him, Skanda emits a powerful roar again, emphasizing his extraordinary, world-shaking presence.