Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Skanda–Svāhā-saṃvāda; Gaṇa-vyutpatti and Śvetaparvata-vaibhava

Chapter 220

पवित्रा गोमती नाम नदी यस्याभवत्‌ प्रिया । तस्मिन्‌ कर्माणि सर्वाणि क्रियन्ते धर्मकर्त॒भि:,पवित्र गोमती नदी इनकी प्रिय पत्नी हुईं। धर्मांचरण करनेवाले द्विजलोग विश्वभुक्‌ अग्निमें ही सम्पूर्ण कर्मोंका अनुष्ठान करते हैं

pavitrā gomātī nāma nadī yasyābhavat priyā | tasmin karmāṇi sarvāṇi kriyante dharmakartṛbhiḥ |

A sacred river named Gomatī became dear to him. There, all rites and duties are performed by those devoted to dharma.

पवित्राpure, sacred
पवित्रा:
Karta
TypeAdjective
Rootपवित्र
FormFeminine, Nominative, Singular
गोमतीGomatī (name of a river)
गोमती:
Karta
TypeNoun
Rootगोमती
FormFeminine, Nominative, Singular
नामname (was)
नाम:
Karta
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Nominative, Singular
नदीriver
नदी:
Karta
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Nominative, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रियाbeloved, dear
प्रिया:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormFeminine, Nominative, Singular
तस्मिन्in that (place/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कर्माणिrites, actions
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
क्रियन्तेare performed
क्रियन्ते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural, Ātmanepada (passive sense)
धर्मकर्तृभिःby the doers/practitioners of dharma
धर्मकर्तृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मकर्तृ
FormMasculine, Instrumental, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
G
Gomatī (river)

Educational Q&A

Dharma is upheld through rightly performed actions (karmāṇi) in a context of purity; sacred spaces like the Gomati are portrayed as supportive environments for disciplined religious and ethical practice.

Mārkaṇḍeya describes a sacred river named Gomati that is dear to a referenced figure, and notes that in that place people devoted to dharma perform all their prescribed rites and duties.